第66章 她却是“散发着真实关怀和利他主义的光环”的ENFJ(1 / 2)
I’h the aaurant.
I’h the feeling I?get when I?listen to a really, really good song.
I’ions.
I’h my life.
I apleted. Not half of a whole. One whole person in love with life, seeking another whole person in love with life.”
“I always cry when I chop onions.
My mom and I left my dad when I was 8.
When I asked my dad how much he loved me, he would always say as much as all the onions in the world, past, present and future.
I always cry when I chop onions.”
接下来一页纸上画满了各种奇怪的小人头,男女、长短发都有,都是同样的笑脸,把一页 A4 纸挤得只剩中间一块小小的白色。
那块白色上歪歪扭扭写着
“I’ve never felt more
ALONE
than when I moved to
NYC.”
他骗人,在纽约哪有时间孤独。
钻进浩瀚的客观世界的 facts 里,是最好的物我两忘的方式。
到这里的第一个周末,她就给自己做了一堆 list。
阿文说伊莎贝是“公园狂魔”,中央公园是第一个不能放过的。做为学术派,它的前世今生够打发半天时间了。
有人说“失去纽约的美国将不再是美国,失去中央公园的纽约将不再是纽约。”
纽约的报纸也称它是“一座人民公园,城市的绿肺,男女老少、各阶层人民的休闲场所,是一个给任何人以同等机会的游乐场所,是一个浪漫的极致的创造,也是一杯提神的饮料”。
每逢周末,各色人等在这里聚会野餐,闲坐放松。有人慢跑,遛狗,有艺术家即兴表演、写生,有文艺青年和知识分子读书或者侃电影—这里可是世界上最精彩的纽约。
和所有成就一个城市的建筑或景观一样,中央公园的设想起初也具有很大争议性。
看曼哈顿的城市地图就会发现,摩天大楼们纷纷为城市中间一大块长方形的绿洲让路,所以有人主张这是城市化进程中贴在城市心口的一个补丁,是弥补恶果的马后炮。带来了诸如令交通体系更复杂,周边建筑形态更高更密的发展等不良影响。
但也有人说,在曼哈顿如叶脉一般扩展延伸的交通网路中,中央公园就是位于中心的一个巨大的气孔,由它交换更新城市空气,是纽约的制氧机和加湿器。