第两百一十五章 差之毫厘215(2 / 2)
但龙少康满怀壮志的到了南城大学后。
经过他的了解,他发现情况远远比自己来之前了解到的要严重的多。
在和化学系的老师们进行研究之后,大家都一致认为,现在的化学系要解决的问题有两个。
第一就是任课老师。
第二个就是教材的问题。
任课老师倒是可以先办法将之前那些被下放的老师们给想办法弄回来。
这本身也没有什么太大的问题。
大夏国现如今有政策,只要一句话的事情,就能将这些下放的人都给弄回来。
但是教材的话,这事情就真的不好办了。
毕竟,教材这东西国内因为一些特殊的原因,可以说化学这一块已经没有什么太大的积累。
南城大学化学系现在就算是想要找出一套不错的教材都难。
任课老师还好说。
通过下放的农场去找到之前那些有水平的老师。
实在不行,再请上级部门调配京城还有魔都等地的高水平老师来帮忙。
最多三五年,这教学质量自然能回去。,
总而言之,只要教材问题解决掉,那么南城大学化学系起死回生也不是没有办法。
但教材方面就是现在最大的问题。
主要是之前的教材,都太过于简单。
简化前的教材太深奥,老师自己都没办法教。
而简化后的教材呢?
又简单的令人发指,甚至都快是初中水平了。
所以,他们决定重新编写一部更加简洁有效的教材。
并且,还要能符合南城大学化学系从老师到学生的水平的教材。
于是,龙少康可以说是到处找关系,托人从国外好几个化学强国弄来了大量的化学教材。
然后希望总和这些教材的优点,重新编写出南城大学的化学教材。
可问题就出在这里。
教材确实好找,但问题是这些材料全部都是外文。
想要翻译成大夏国的文字。
这下算是遇见麻烦了。、
一是因为现在全国各个单位都缺翻译人才,有时候一个好的翻译人员要同时为十几个单位翻译东西。
毫不夸张的说,排队都排到三年后。
另一方面,则是因为化学是相当专业的学科,就算你会翻译,但若是没有这方面的认识。
即便你翻译出来,估计是牛头不对马嘴。
即便你的外文水平再好,有些专业名词以及解释,你只要不懂,那你也翻译不出来。
而这玩意还容不得一点错误,一旦教材的解释发生了错误,那就真的是差之毫厘谬以千里了!
无奈之下,龙少空只能是找到了廖局长,请廖局长能够给自己物色一个合适的人选。
而廖局长经过一番打听后,最终找到了齐教授。
而齐教授在知道这件事情后,第一个想到的自然就是李景深。
除了李景深,别人还真就没有这方面的本事。
而李景深在听到龙少康的解释后,这才有些诧异的看向廖局长。
“廖局长,就我所知咱们翻译局的能人可是不少,怎么就想到找到我这里来了。”
听见李景深的话,廖局长直接说道;“咱们翻译局现在在册登记的翻译,一共就五百人不到。”
“有能力翻译教材的人,绝对不超过十个,而这十个人里面。”
“我敢说不管是工作效率还是作品质量,你都是最顶尖的。”