The Angel 歌词313(1 / 2)

the angel 歌词

因为这歌歌词英文加翻译下来有1000多字,正文全部出现的话就太水了,所以开个单章给大家看一下。

《the angel》

作词: louis dunford

作曲: louis dunford

as i walk these streets alone

当我独自走过这些街道

through this borough i call home

穿过这个我称之为家的地方

upon the baron fields of highbury

在海布里的球场上

neath the stadiums of stone

在石头的体育场下

through the turnstiles at the angel

穿过天使号的旋转门

see the homeless on the green

看到绿地上的无家可归者

from the cally to the cross

从卡利街到十字街

and every shit all in between

以及中间的一切

pass the church, the mosque, a crack den

经过教堂、清真寺、kky窝点

and the offie on the corner

还有街角的窑子

see the brasses from the brothel

看到窑子的铜像

that pretends to be a sauna

假装是桑拿房

watch the bedlam in the bookies

观察博彩公司里的混乱局面

see the winners and the losers

看到赢家和输家

seeking solace from their sorrows

从他们的悲伤中寻求慰藉

in the local battle cruisers

在当地的战斗巡洋舰上

through the madness in the market

穿过市场上的疯狂

weathered faces turn to greet ya

饱经沧桑的面孔转身向你问好

“hello guvnor,how"s your mother?”

“你好,长官,你母亲怎么样了?“

“you alright son, be lucky geeza”

“伱还好吗,儿子,幸运吧,吉萨“

double pie and mash and liquor

双份馅饼、土豆泥和白酒

a cuppa rosie lee up chap

一杯rosie lee的茶水

or watch retired gangsters bicker

或者看着退休的黑帮分子争吵不休

everyday in arthur"s cafe

每天都在亚瑟的咖啡馆里

the little ****ers causing trouble

这些小混蛋在制造麻烦

for the cozzers make you smile

因为这些人让你微笑

you meet ya muckers for a couple

你和你的朋友们在一起的时候

fcomet your troubles for a while

暂时忘记你的烦恼

from the thornhill to the hemmy

从thornhill餐厅到hemmy餐厅

all the faces are the same

所有的脸都是一样的

the manor might be changing

庄园可能正在改变

but the people still remain

但人们不忘初心

north london forever

永远的北伦敦

whatever the weather

无论天气如何变化

these streets are our own

这些街道都属于我们

and my heart will leave you never

我的心永远不会离开你

my blood will forever

我的血液将永远

run through the stone

流淌在北伦敦的石头上

as i walk these streets alone

当我独自走过这些街道

through a kingdom made of chrome

穿过一个铬制的王国

i see them ripping up the cobbles

我看到他们敲碎鹅卵石

and tearing down our childhood homes

拆毁我们童年的家园

i see the architecture changing

我看到建筑的变化

watch the history disear

看到历史的消失

and the skyline rearranging

天际线重新排列

into towers of veneer

变成单板的塔楼

but i see the remnants of the london

但我看到伦敦的残存物

that they thought they could erase

但我看到伦敦的残存物

every time i hear the old school

他们以为可以抹去

talk about the good old days

每当我听到老一辈人谈论过去的美好时光

every time i watch the football

每当我看足球时

or have a ruby with the lads

或者和小伙伴们一起吃红宝石的时候

see an hoister selling clobber

看到一个卖口香糖的人

or a dealer shotting bags

或一个经销商拍摄的袋子

it"s in the single mothers juggling

这是在单亲母亲的“魔术”中

a baby and a job

一个孩子和一份工作

in every single brother struggling

在每一个挣扎的兄弟中

that wound up in the dock

都被送上了被告席

it"s in the roots and the foundations

它存在于根基和基础上

still clinging to the land

依然坚守在这片土地上

it"s in the bricks that built the morland

在建造莫兰的砖块中

and popham that still stand

和popham仍然存在

it"s in my family and my friends

它在我的家人和朋友中

in every gram and every benz

在每一克和每一辆奔驰中

it"s in the roots that you inherit

它存在于你所继承的根基之中

when a generation ends

当一个世代结束时

it"s in the ruins of your youth

它在你年轻时的废墟中

and the faces of your past

和你过去的面孔

cause the manor may be changing

因为庄园可能正在改变

but the people always last

但人们不忘初心

north london forever

永远的北伦敦

whatever the weather

无论天气如何

these streets are our own

这些街道都属于我们

and my heart will leave you never

我的心永远不会离开你

my blood will forever

我的血液将永远

run through the stone

流淌在北伦敦的石头上

正式发行的版本是吉他弹唱,live版主键盘弹唱+乐队,视频实在审不过,感兴趣的书友可以去b站翻一下视频看看。

run through the stone

流淌在北伦敦的石头上

as i walk these streets alone

当我独自走过这些街道

through a kingdom made of chrome

穿过一个铬制的王国

i see them ripping up the cobbles

我看到他们敲碎鹅卵石

and tearing down our childhood homes

拆毁我们童年的家园

i see the architecture changing

我看到建筑的变化

watch the history disear

看到历史的消失

and the skyline rearranging

天际线重新排列

into towers of veneer

变成单板的塔楼

but i see the remnants of the london

但我看到伦敦的残存物

that they thought they could erase

但我看到伦敦的残存物

every time i hear the old school

他们以为可以抹去

talk about the good old days

每当我听到老一辈人谈论过去的美好时光

every time i watch the football

每当我看足球时

or have a ruby with the lads

或者和小伙伴们一起吃红宝石的时候

see an hoister selling clobber

看到一个卖口香糖的人

or a dealer shotting bags

或一个经销商拍摄的袋子

it"s in the single mothers juggling

这是在单亲母亲的“魔术”中

a baby and a job

一个孩子和一份工作

in every single brother struggling

在每一个挣扎的兄弟中

that wound up in the dock

都被送上了被告席

it"s in the roots and the foundations

它存在于根基和基础上

still clinging to the land

依然坚守在这片土地上

it"s in the bricks that built the morland

在建造莫兰的砖块中

and popham that still stand

和popham仍然存在

it"s in my family and my friends

它在我的家人和朋友中

in every gram and every benz

在每一克和每一辆奔驰中

it"s in the roots that you inherit

它存在于你所继承的根基之中

when a generation ends

当一个世代结束时

it"s in the ruins of your youth

它在你年轻时的废墟中

and the faces of your past

和你过去的面孔

cause the manor may be changing

因为庄园可能正在改变

but the people always last

但人们不忘初心

north london forever

永远的北伦敦

whatever the weather

无论天气如何

these streets are our own

这些街道都属于我们

and my heart will leave you never

我的心永远不会离开你

my blood will forever

我的血液将永远

run through the stone

流淌在北伦敦的石头上

正式发行的版本是吉他弹唱,live版主键盘弹唱+乐队,视频实在审不过,感兴趣的书友可以去b站翻一下视频看看。

run through the stone

流淌在北伦敦的石头上

as i walk these streets alone

当我独自走过这些街道

through a kingdom made of chrome

穿过一个铬制的王国

i see them ripping up the cobbles

我看到他们敲碎鹅卵石

and tearing down our childhood homes

拆毁我们童年的家园

i see the architecture changing

我看到建筑的变化

watch the history disear

看到历史的消失

and the skyline rearranging

天际线重新排列

into towers of veneer

变成单板的塔楼

but i see the remnants of the london

但我看到伦敦的残存物

that they thought they could erase

但我看到伦敦的残存物

every time i hear the old school

他们以为可以抹去

talk about the good old days

每当我听到老一辈人谈论过去的美好时光

every time i watch the football

每当我看足球时

or have a ruby with the lads

或者和小伙伴们一起吃红宝石的时候

see an hoister selling clobber

看到一个卖口香糖的人

or a dealer shotting bags

或一个经销商拍摄的袋子

it"s in the single mothers juggling

这是在单亲母亲的“魔术”中

a baby and a job

一个孩子和一份工作

in every single brother struggling

在每一个挣扎的兄弟中

that wound up in the dock

都被送上了被告席

it"s in the roots and the foundations

它存在于根基和基础上

still clinging to the land

依然坚守在这片土地上

it"s in the bricks that built the morland

在建造莫兰的砖块中

and popham that still stand

和popham仍然存在

it"s in my family and my friends

它在我的家人和朋友中

in every gram and every benz

在每一克和每一辆奔驰中

it"s in the roots that you inherit

它存在于你所继承的根基之中

when a generation ends

当一个世代结束时

it"s in the ruins of your youth

它在你年轻时的废墟中

and the faces of your past

和你过去的面孔

cause the manor may be changing

因为庄园可能正在改变

but the people always last

但人们不忘初心

north london forever

永远的北伦敦

whatever the weather

无论天气如何

these streets are our own

这些街道都属于我们

and my heart will leave you never

我的心永远不会离开你

my blood will forever

我的血液将永远

run through the stone

流淌在北伦敦的石头上

正式发行的版本是吉他弹唱,live版主键盘弹唱+乐队,视频实在审不过,感兴趣的书友可以去b站翻一下视频看看。

run through the stone

流淌在北伦敦的石头上

as i walk these streets alone

当我独自走过这些街道

through a kingdom made of chrome

穿过一个铬制的王国

i see them ripping up the cobbles

我看到他们敲碎鹅卵石

and tearing down our childhood homes

拆毁我们童年的家园

i see the architecture changing

我看到建筑的变化

watch the history disear

看到历史的消失

and the skyline rearranging

天际线重新排列

into towers of veneer

变成单板的塔楼

but i see the remnants of the london

但我看到伦敦的残存物

that they thought they could erase

但我看到伦敦的残存物

every time i hear the old school

他们以为可以抹去

talk about the good old days

每当我听到老一辈人谈论过去的美好时光

every time i watch the football

每当我看足球时

or have a ruby with the lads

或者和小伙伴们一起吃红宝石的时候

see an hoister selling clobber

看到一个卖口香糖的人

or a dealer shotting bags

或一个经销商拍摄的袋子

it"s in the single mothers juggling

这是在单亲母亲的“魔术”中

a baby and a job

一个孩子和一份工作

in every single brother struggling

在每一个挣扎的兄弟中 that wound up in the dock

返回